roña
Asturian
Etymology
From Latin aerūgō, aerūginem (“rust”), from aes, aeris (“bronze”) + -ūgō (forms nouns denoting superficial coatings). Or maybe linked to a Vulgar Latin *ronea or *aronea, from Latin arānea (“spiderweb”) (perhaps with influence from another word, such as rōbīgō (“rust”), rubea (“reddish”), or rōdō (“gnaw”)); cf. araña.
Galician
Verb
roña
- inflection of roñar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Etymology
From Latin aerūginem (“rust”), from aes, aeris (“bronze”) + -ūgō (forms nouns denoting superficial coatings). Or maybe linked to a Vulgar Latin *ronea or *aronea, from Latin arānea (“spiderweb”) (perhaps with influence from another word, such as rōbīgō (“rust”), rubea (“reddish”), or rōdō (“gnaw”)), and thus would be a doublet of araña. Compare Portuguese ronha, Galician raña, Catalan ronya, French rogne, Italian rogna, Sicilian rugna; cf. also Romanian râie.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈroɲa/ [ˈro.ɲa]
- Rhymes: -oɲa
- Syllabification: ro‧ña
Noun
roña f (plural roñas)
Derived terms
Further reading
- “roña”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014