rettent

Hungarian

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈrɛtːɛnt]
  • Hyphenation: ret‧tent
  • Rhymes: -ɛnt

Etymology 1

retten (to shrink back, recoil) + -t (past-tense and past-participle suffix)

Verb

rettent

  1. third-person singular indicative past indefinite of retten
Usage notes

This form normally occurs when a verbal prefix is separated from the verb:

Participle

rettent

  1. past participle of retten
Declension
Inflection (stem in -e-, front unrounded harmony)
singular plural
nominative rettent rettentek
accusative rettentet rettenteket
dative rettentnek rettenteknek
instrumental rettenttel rettentekkel
causal-final rettentért rettentekért
translative rettentté rettentekké
terminative rettentig rettentekig
essive-formal rettentként rettentekként
essive-modal
inessive rettentben rettentekben
superessive rettenten rettenteken
adessive rettentnél rettenteknél
illative rettentbe rettentekbe
sublative rettentre rettentekre
allative rettenthez rettentekhez
elative rettentből rettentekből
delative rettentről rettentekről
ablative rettenttől rettentektől
non-attributive
possessive - singular
rettenté rettenteké
non-attributive
possessive - plural
rettentéi rettentekéi
From the verb retten

Etymology 2

retten (to shrink back, recoil) + -t (causative verb-forming suffix)

Verb

rettent

  1. (transitive, literary) to deter (to prevent or discourage someone from doing something)
    Synonyms: ijeszt, rémít, riaszt
    • 1936, Attila József, Nagyon fáj (It Hurts So Much), translated by Peter Zollman,[1] László Fórizs (Q1005876), and Tamás Kabdebó (Q1103115)
      Nem szégyenlem, ha kitalálom, // hisz kitaszit / a világ így is olyat, akit / kábít a nap, rettent az álom.
      It’s not a shame to guess this right, // but I’m aware / that we are hated everywhere / who dream by day and fret at night.
      (literally, “…who is dazed by the Sun and terrified by dreams.”)
      I’m not ashamed that I found it out. // Because who is / scared by his dreams dazed by the sun / will be driven out in any case.
      No shame on me to find just only one // solution, since / an outcast I am / frightened by dreams and dazed by the sun.
Usage notes

This form normally occurs when a verbal prefix is separated from the verb:

  • rettent (…) el, el … rettentelrettent
  • rettent (…) fel, fel … rettentfelrettent
  • rettent (…) meg, meg … rettentmegrettent
  • rettent (…) vissza, vissza … rettentvisszarettent
Conjugation
Derived terms
  • rettentés
  • rettenthetetlen
  • rettentőrettentően

References

  1. József, Attila. 43 Poems. Translated by Peter Zollman. Budapest, Maecenas Könyvkiadó, 2005. →ISBN This passage in a snippet by Google Books

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.