quoniam
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /ˈku̯oni̯am/, /ˈkvoni̯am/
Usage notes
A more recently coined word, *quoniam has been introduced by some speakers to compliment pro ke. The intended difference is that the former introduces the cause, reason or motive, while the latter reveals it. The other way to express the example above using pro ke would be: Il abandonis el, pro ke el esis nefidela. But, the best way to express the example above is using ja ke: Ja ke el esis nefidela, il abandonis el.
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈkʷo.ni.am/, [ˈkʷɔniä̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkwo.ni.am/, [ˈkwɔːniäm]
Descendants
- → Catalan: quòniam (learned)
Further reading
- “quoniam”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “quoniam”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- quoniam in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- quoniam in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Middle English
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.