quentar
Galician
Alternative forms
- caentar
Etymology
From Old Galician-Portuguese caentar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from quente + -ar, or less likely from a Vulgar Latin *calentāre. Compare Portuguese aquentar, Spanish calentar.
Pronunciation
- IPA(key): [kɛnˈtaɾ]
Verb
quentar (first-person singular present quento, first-person singular preterite quentei, past participle quentado)
- (transitive, reflexive) to heat
- Synonym: quecer
- c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Archivum, page 89:
- as pedras, que jaziam sempre quedas et frias, sem toda natura de alma, et nũca se mouyam nẽ caesçiam senõ seas mouya ou caentaua outro
- the stones, which always laid quite and cold, without any nature of soul, and never they moved or heated except if another moved or heated them
- (transitive, figurative) to beat up
- (figurative, transitive, reflexive) to anger; to get angry
Conjugation
1Less recommended.
Related terms
References
- “caentar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “caent” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “quentar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “quentar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “quentar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “quentar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “quentar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.