quem lacra não lucra

Portuguese

Etymology

Literally, those who seal don't profit, referring to the word lacrar (literally to seal) in the derogatory sense of acting in a politically correct manner. See also the noun lacração.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈkẽj̃ ˈla.kɾɐ ˈnɐ̃w̃ ˈlu.kɾɐ/ [ˈkẽɪ̯̃ ˈla.kɾɐ ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈlu.kɾɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkẽj̃ ˈla.kɾa ˈnɐ̃w̃ ˈlu.kɾa/ [ˈkẽɪ̯̃ ˈla.kɾa ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈlu.kɾa]
  • (Portugal) IPA(key): /ˈkɐ̃j̃ ˈla.kɾɐ ˈnɐ̃w̃ ˈlu.kɾɐ/

Proverb

quem lacra não lucra

  1. (Brazil, derogatory) get woke, go broke
    • 2021 July 12, Renato Pezzotti, “Quem lacra não lucra? Empresas que apoiam causas perdem dinheiro por isso?”, in UOL (Usenet):
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.