qalbu sewda
Maltese
Etymology
Literally: “one’s heart is black”. Arabic حَزِين (ḥazīn, “sad”) has come to mean “wrong, bad” in Maltese; see ħażin.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʔal.bu ˈsɛw.da/
Phrase
Usage notes
Derived terms
See also
- mdejjaq (“unhappy, discontent”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.