presa
English
Noun
presa (plural presas)
Noun
presa (plural presas)
- (Southwestern US) A temporary dam, dyke or reservoir.
- 1970, William T. Sanders, The Teotihuacan Valley project final report, pages 285–286:
- They are equalled in their productive capacity only by the highest terraces on the slopes of Cerro Gordo in the same region, and their production approaches that of the irrigated lands in the Lower Valley. The significance of the presas for agriculture stems from the humidity retention capacity they possess and their ideal location for trapping both soil [...] and water. [...] it is very rare that a crop is lost in the presas [...] Maize is planted as early as February in some presas. Special planting techniques are also applied to the presas to make available subsoil moisture.
- 1999, Catholic Southwest, volumes 10-14, page 109:
- Tijerina also provides descriptions of the presas or clay reservoirs that provided water for all living creatures, and [...]
Basque
Pronunciation
- IPA(key): /pres̺a/ [pre.s̺a]
- Rhymes: -es̺a
- Hyphenation: pre‧sa
Declension
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | presa | presa | presak |
ergative | presak | presak | presek |
dative | presari | presari | presei |
genitive | presaren | presaren | presen |
comitative | presarekin | presarekin | presekin |
causative | presarengatik | presarengatik | presengatik |
benefactive | presarentzat | presarentzat | presentzat |
instrumental | presaz | presaz | presez |
inessive | presatan | presan | presetan |
locative | presatako | presako | presetako |
allative | presatara | presara | presetara |
terminative | presataraino | presaraino | presetaraino |
directive | presatarantz | presarantz | presetarantz |
destinative | presatarako | presarako | presetarako |
ablative | presatatik | presatik | presetatik |
partitive | presarik | — | — |
prolative | presatzat | — | — |
Declension
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | presa | presa | presak |
ergative | presak | presak | presek |
dative | presari | presari | presei |
genitive | presaren | presaren | presen |
comitative | presarekin | presarekin | presekin |
causative | presarengatik | presarengatik | presengatik |
benefactive | presarentzat | presarentzat | presentzat |
instrumental | presaz | presaz | presez |
inessive | presatan | presan | presetan |
locative | presatako | presako | presetako |
allative | presatara | presara | presetara |
terminative | presataraino | presaraino | presetaraino |
directive | presatarantz | presarantz | presetarantz |
destinative | presatarako | presarako | presetarako |
ablative | presatatik | presatik | presetatik |
partitive | presarik | — | — |
prolative | presatzat | — | — |
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Nominalization of the feminine past participle of prendre (“to take”).
Noun
presa f (plural preses)
- taking, grabbing, seizing
- capture
- something taken, e.g.:
- (law, war, nautical) prize of war (neutral or enemy ship carrying weapons, seized during wartime)
- (law, war) angary
- (law, war) property seized under the right of angary
- electrical connection
- device or cable used to make an electrical connection
- power outlet
- electrical plug
- (electricity) ground
- dam, barrage
- diversion (of a river)
- water diverted or retained behind a dam
- sluice
- hardening or binding (of an adhesive)
- (climbing) hold (for feet or hands)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
- “presa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “presa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “presa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “presa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano
Etymology
From Spanish fresa, from French fraise, from earlier fraige, from Latin frāga, plural of frāgum.
Pronunciation
- Hyphenation: pre‧sa
Synonyms
Galician
Etymology
Feminine of preso (“imprisoned; captured; bound; prisoner”), from Latin prehensus (“seized”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɾesa̝/
Noun
presa f (plural presas)
- a handful
- 1390, José Luis Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C, page 1:
- vn rromeu alamã cõ outros de sua cõpana tomou hũa grã presa de dineiros de prata et ofereçeos sobre la cousela da cabeça de Santiago
- a pilgrim from Germany, with others from his group, took a large handful of silver coins and offered them over the receptacle of the head of [the statue representing] Saint James
- dam
- canal
- 1382, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500). Ferrol: Estudios Mindonienses, page 181:
- et doutra parte departese porla agoa que vay porla presa do moyno de Veyga
- and in the other side it limits by the water that runs by the canal of the mill of Veiga
- 1382, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500). Ferrol: Estudios Mindonienses, page 181:
- reservoir
- canal
- catch (something which is captured or caught)
- Synonym: botín
- prey
- Synonym: prea
- female equivalent of preso (“female prisoner”)
References
- “presa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “presa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “presa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “presa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “presa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpre.za/, (traditional) /ˈpre.sa/[1]
- Rhymes: -eza, (traditional) -esa
- Hyphenation: pré‧sa
Etymology 1
See the etymology of the corresponding lemma form.
Etymology 2
Deverbal, formed with the feminine past participle of prendere (“to take”).
Noun
presa f (plural prese)
References
- presa in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Portuguese
Etymology
Feminine of preso (“imprisoned; captured; bound; prisoner”), from Old Galician-Portuguese preso, from Latin prehēnsus (“seized”), perfect passive participle of prehendō (“to seize; to catch”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɾe.zɐ/
- Hyphenation: pre‧sa
Noun
presa f (plural presas)
- prey (that which may be seized by animals)
- prey (animal that is eaten by another living being)
- fang (long pointed tooth)
- Synonym: canino
- tusk (pair of teeth that extend outside the mouth of some animals)
- Synonym: marfim
- female equivalent of preso (“female prisoner”)
- (climbing) climbing hold, handhold
Derived terms
Romanian
Conjugation
infinitive | a presa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | presând | ||||||
past participle | presat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | presez | presezi | presează | presăm | presați | presează | |
imperfect | presam | presai | presa | presam | presați | presau | |
simple perfect | presai | presași | presă | presarăm | presarăți | presară | |
pluperfect | presasem | presaseși | presase | presaserăm | presaserăți | presaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să presez | să presezi | să preseze | să presăm | să presați | să preseze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | presează | presați | |||||
negative | nu presa | nu presați |
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɾesa/ [ˈpɾe.sa]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -esa
- Syllabification: pre‧sa
Noun
presa f (plural presas)
Derived terms
- perro de presa
- presa de hielo
- presa fácil (“pushover, easy prey, easy pickings”)
Further reading
- “presa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014