poner los cuernos
Spanish
Alternative forms
- poner el cuerno
Etymology
Already attested in the 13th century, as Old Spanish poner las cuernas, which, however, had the different meaning “to turn (someone) into a cuckold”.
Phrase
- (idiomatic) to cheat on, put horns on
- Synonyms: poner el gorro, gorrear
- Se puso furioso cuando descubrió que su mujer le estaba poniendo los cuernos.
- He was furious when he found out his wife was cheating on him.
Related terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.