pilhar

Portuguese

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *pīliāre, cognate with Late Latin expīlō (to plunder, to pillage), Medieval Latin pīlō (to pillage), from Latin pīlāre (to ram down firmly), from pīla (column). Confused with pĭlō (to depilate, (figuratively) to plunder). Cognate with Spanish and Catalan pillar, Occitan pilhar, French piller.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /piˈʎa(ʁ)/ [piˈʎa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /piˈʎa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /piˈʎa(ʁ)/ [piˈʎa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /piˈʎa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /piˈʎaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /piˈʎa.ɾi/

  • Homophone: pilar (Madeira)
  • Hyphenation: pi‧lhar

Verb

pilhar (first-person singular present pilho, first-person singular preterite pilhei, past participle pilhado)

  1. to pillage (loot or plunder by force)
    Synonym: saquear
  2. (Brazil, colloquial) to want to do something, to have intention of doing something, to have energy for
    Eu pilho começar um grupo de estudos.I want to begin a study group.

Conjugation

References

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.