parcă
Romanian
Alternative forms
- паркэ (parcă) — post-1930s Cyrillic spelling
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpar.kə/
- Rhymes: -arkə
- Hyphenation: par‧că
Adverb
parcă (informal or literary)
- it’s like, one could say, it’s as if…
- Synonym: zici că
- Parcă s-a întors iarna.
- It’s like winter’s come back.
- Când începe, parcă nu se mai termină niciodată.
- When it begins, it’s like it never ends.
- Mâncarea din avion parcă nu are niciun gust.
- It’s like airplane food has no taste whatsoever.
- Denotes uncertainty.
- Da, acum parcă am înțeles.
- Yeah, I guess I understood now.
- ―Auzi ceva? ―Parcă.
- “Can you hear anything?” “Kinda.”
- Furtuna parcă s-a liniștit.
- It seems the storm has quieted down.
- El e acum într-un alt oraș, Pitești parcă.
- He’s in a different city now—Pitești, I think.
- as though
- Parcă îi pasă cuiva.
- As though anyone cares.
- Deschizi geamul, parcă nu se simte că ai fumat.
- You open the window, as though one couldn’t tell that you smoked.
- Remarks upon a discrepancy between previous arrangements and what is now presented: I thought…
- Să mergem la muncă? Parcă azi aveam zi liberă.
- Go to work? I thought we had today off.
Usage notes
For the meaning of “as though”, the difference between parcă and de parcă is mainly grammatical: parcă is an adverb connected to the previous sentence without any conjunction (asyndeton), whereas de parcă is a conjunctional phrase in itself. Additionally, the use of the former in contemporary non-poetic language is more unchiseled and informal than the latter.
Derived terms
Declension
Pronunciation
- IPA(key): /parˈkə/
- Rhymes: -ə
- Hyphenation: par‧că
References
- parcă in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.