píosa
See also: pìosa
Irish
Etymology
From Middle Irish pissa, borrowed from Middle English pece, from Anglo-Norman piece, from Late Latin pettia, from Gaulish *pettyā, from Proto-Celtic *kʷezdis (“piece, portion”). Doublet of cuid.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpʲiːsˠə/
Noun
Declension
Declension of píosa
Fourth declension
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
- píosa croise (“florin”)
- píosa crosach (“florin”)
- píosa lóin (“lunch-packet”)
- píosa ordanáis (“cannon”)
- píosa páipéir (“piece of paper”)
- tríd an bpíosa (“on the whole”)
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
píosa | phíosa | bpíosa |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “píosa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “písa”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904) “píosa”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 543
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.