orra
English
Adjective
orra (comparative more orra, superlative most orra)
- (now Scotland) Superfluous; odd, unmatched, left over.
- (now Scotland) Of people: idle, unemployed, disreputable. [from 16th c.]
- 1932, Lewis Grassic Gibbon, Sunset Song (A Scots Quair), Polygon, published 2006, page 16:
- But the bothy billies, the ploughmen and the orra men of the Mains, they'd never care for gentry except to mock at them […]
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈorːɒ], [ˈoːrɒ]
- Hyphenation: or‧ra
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | orra | — |
accusative | orrát | — |
dative | orrának | — |
instrumental | orrával | — |
causal-final | orráért | — |
translative | orrává | — |
terminative | orráig | — |
essive-formal | orraként | — |
essive-modal | orrául | — |
inessive | orrában | — |
superessive | orrán | — |
adessive | orránál | — |
illative | orrába | — |
sublative | orrára | — |
allative | orrához | — |
elative | orrából | — |
delative | orráról | — |
ablative | orrától | — |
non-attributive possessive - singular |
orráé | — |
non-attributive possessive - plural |
orráéi | — |
Derived terms
Noun
orra
- sublative singular of orr
- orra bukik ― s/he tumbles, s/he falls to the ground (literally, “s/he falls onto the nose”)
Derived terms
Italian
Verb
orra
- inflection of orrare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Anagrams
Scottish Gaelic
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔrˠə/
Derived terms
- an orra-bhalbh (“an amulet to prevent one's agent to make a defense in a court of justice”)
- orra-an-donais (“amulet to send one's foe to the mischief”)
- orra-chomais (“an amulet to deprive a man of his virility (especially on the marriage night)”)
- orra-ghràidh (“an amulet to provoke unlawful love”)
- orra-ghrùdaire (“an amulet to make every drop of the wash to overflow the wash-tuns”)
- orra-na-h-aoine (“an amulet to drown a foe”)
- orra-sheamlachais (“an amulet to make a cow allow the calf of another cow to suck her”)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔrˠə/
- (Barra) IPA(key): /ˈɔrˠɔ/
- (Skye) IPA(key): /ˈɔɾhə/ (as if spelled ortha)
Inflection
Personal inflection of air | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Simple | Emphatic | ||||||
Singular | 1st | orm | ormsa | ||||||
2nd | ort | ortsa | |||||||
3rd m | air | airsan | |||||||
3rd f | oirre | oirrese | |||||||
Plural | 1st | oirnn | oirnne | ||||||
2nd | oirbh | oirbhse | |||||||
3rd | orra | orrasan |
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
orra | n-orra | h-orra | t-orra |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Edward Dwelly (1911) “orra”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- MacLennan, Malcolm (1925) A Pronouncing and Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Edinburgh: J. Grant, →OCLC
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.