on þissum dagum
Old English
Adverb
- these days
- c. 992, Ælfric, "The 17th Sunday After Pentecost"
- Fēawum mannum ġelimpþ on þissum dagum þæt hē ġesundful libbe hundeahtatiġ ġēara.
- It happens to few people these days that they live eighty years in good health.
- c. 995, Ælfric, Extracts on Grammar in English
- Of þām naman quis cumaþ þrēo genitīvī æfter ealdre sprǣċe: cuius (masculīnum), cuia (feminīnum), cuium (neutrum). Ac wē ne ġīemaþ nā swīðe on þissum dagum þissa genitīvō, ac brūcaþ þæs ānes on ǣlcum cynne: cuius hominis ("hwelċes mannes" oþþe "þæs mannes"), cuius fēminae, cuius animālis.
- The word quis has three genitives in archaic speech: cuius (masculine), cuia (feminine), cuium (neuter). But we don't bother with those genitives much these days; instead we use the first one for all genders: cuius hominis ("which person's" or "that person's"), cuius feminae, cuius animalis.
- c. 992, Ælfric, "The 17th Sunday After Pentecost"
Descendants
- Middle English: in thise dayes
- English: these days
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.