no comerse un rosco
Spanish
Etymology
Literally, “not eat a doughnut”.
Verb
no comerse un rosco (first-person singular present no me como un rosco, first-person singular preterite no me comí un rosco, past participle no comido un rosco)
- (idiomatic, colloquial) to have no luck flirting; to get nowhere (trying to pull someone); go home empty-handed (without scoring)
- Synonyms: no comerse un colín, no comerse una rosca
- 1996, Violeta Hernando, Muertos o algo mejor:
- Ligamos con un tipo que llevaba unas preciosas botas de cuero; bueno, más bien fue Beth quien ligó, porque yo no me comí un rosco.
- We hooked up with a guy who was wearing lovely leather boots; when I say "we", I mean Beth did, because I didn't get lucky.
See also
Further reading
- “no comerse un rosco”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.