nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię
Polish
Alternative forms
Etymology
Literally, “[the] lady did not have trouble, she bought herself [a] piglet”.
Pronunciation
- IPA(key): /ɲɛ ˈmja.wa ˈba.ba kwɔpɔtuˌ kuˈpi.wa ˈsɔ.bjɛ ˈprɔ.ɕɛ/
- Rhymes: -ɔɕɛ
Proverb
nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię
- (idiomatic) used when someone caused problems for themselves: well, you asked for it!
Further reading
- nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- nie miała baba kłopotu, kupiła sobie prosię in Polish dictionaries at PWN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.