nehmen
German
Etymology
Inherited from Middle High German nëmen, from Old High German neman, from Proto-West Germanic *neman, from Proto-Germanic *nemaną, from Proto-Indo-European *nem- (“to give or take ones due”).
Cognate with Low German nehmen (“to take”), Dutch nemen (“to take”), English nim (“to take, filch”), Danish nemme (“to learn, grasp”), Swedish förnimma (“to perceive”). More at nim.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈneːmən/, [-mən], [-mn̩]
Audio (file) Audio (file) Audio (Austria) (file) - Hyphenation: neh‧men
Verb
nehmen (class 4 strong, third-person singular present nimmt, past tense nahm, past participle genommen, past subjunctive nähme, auxiliary haben)
- (transitive) to take (something into one's possession or on one's body)
- Wer hat meinen Hut genommen?
- Who took my hat?
- 1798, “Wold und Ostar, zwo altteutsche Gottheiten, von Karl, Freyherrn v. Münchhausen”, in Bragur. Ein Literarisches Magazin der Teutschen und Nordischen Vorzeit. Herausgegeben von F. D. Gräter. Sechster Band. Erste Abtheilung. – Braga und Hermode oder Neues Magazin für die vaterländischen Alterthümer der Sprache, Kunst und Sitten. Herausgegeben von F. D. Gräter. Dritter Band. Erste Abtheilung, Leipzig, page 23:
- Hierauf nehmen sie des Getränks, es sey Bier, Brandwein oder Milch, was jeder gerade in Händen hat, tröpfeln etwas davon auf den Acker, trinken, schwingen die Hüthe, werfen sie auch wohl in die Höhe, schlagen wieder dreymal an die Sense und rufen aus vollem Halse: Wold! Wold! Wold!!
- (please add an English translation of this quotation)
- (ditransitive) to take from
- Die Niederlage nahm der Mannschaft den Mut.
- The team's defeat robbed them of their courage.
- (transitive) to hold (in one's hands), to grasp
- Hier, nimm meine Hand.
- Here, take my hand.
- (transitive) to take, to consider (a statement, a situation, an idea, etc, in a certain way, for example seriously, badly, personally)
- Die Polizei nimmt die Angriffe ernst.
- The police are taking the attacks seriously.
- Ich nehme diese Bemerkung übel.
- I resent (take as offensive) that remark.
- Das ist eine Redewendung, also sollte man sie nicht wörtlich nehmen.
- That's a figure of speech so you shouldn't take it literally.
- (transitive) to capture, to arrest
- Die Verbrecher wurden in Gewahrsam genommen.
- The criminals were taken into custody.
- (transitive) to ingest (e.g. a pill)
- Nimm etwas Aspirin, wenn du Kopfschmerzen hast.
- Take some aspirin if you have a headache.
- (transitive) to move into, to sit at (one's assigned position)
- Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Ihre Plätze.
- Ladies and gentlemen, please take your seats.
- (transitive, with dative reflexive pronoun) to use (time, effort, etc. for a specific purpose)
- Du solltest dir etwas Zeit nehmen, um dich zu entspannen.
- You should take some time to relax.
- (transitive, with certain nouns) To begin or cause the action implied by a noun to take place, possibly making the sentence more passive or indirect.
- Abschied nehmen ― to say goodbye (literally, “to take farewell”)
- Abstand nehmen ― to refrain (literally, “to take distance”)
- seinen Anfang nehmen ― to begin (literally, “to take its beginning”)
- Anstoß nehmen ― to take offense
- ein Beispiel nehmen ― to follow an example (literally, “to take an example”)
- Einfluss nehmen ― to exert influence (literally, “to take influence”)
- ein Ende nehmen ― to come to an end (literally, “to take an end”)
- seinen Lauf nehmen ― to run its course (literally, “to take its run”)
- das Leben nehmen ― to kill (literally, “to take the life”)
- Maß nehmen ― to take a measurement
- Notiz nehmen ― to take notice
- Rücksicht nehmen ― to consider (literally, “to take consideration”)
- Stellung nehmen ― to comment (literally, “to take position”)
- einen Verlauf nehmen ― to follow a course (literally, “to take a course”)
- sich Zeit nehmen ― to allow sufficient time (literally, “to take oneself time”)
- (reflexive) to cause oneself to be (in some state); to become; to take oneself (to some state)
- Nimm dich in Acht!
- Take care!
- (transitive) to seize, to capture
- (transitive) to receive, to accept
- (transitive, sports) to foul
Conjugation
infinitive | nehmen | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | nehmend | ||||
past participle | genommen | ||||
auxiliary | haben | ||||
indicative | subjunctive | ||||
singular | plural | singular | plural | ||
present | ich nehme | wir nehmen | i | ich nehme | wir nehmen |
du nimmst | ihr nehmt | du nehmest | ihr nehmet | ||
er nimmt | sie nehmen | er nehme | sie nehmen | ||
preterite | ich nahm | wir nahmen | ii | ich nähme1 | wir nähmen1 |
du nahmst | ihr nahmt | du nähmest1 du nähmst1 |
ihr nähmet1 ihr nähmt1 | ||
er nahm | sie nahmen | er nähme1 | sie nähmen1 | ||
imperative | nimm (du) | nehmt (ihr) |
1This form and alternative in würde both found.
Derived terms
Derived terms
- abnehmen
- annehmen
- aufnehmen
- ausnehmen
- auseinandernehmen
- benehmen
- durchnehmen
- einnehmen
- entnehmen
- festnehmen
- fortnehmen
- genehm
- herabnehmen
- heraufnehmen
- herausnehmen
- hereinnehmen
- hernehmen
- herübernehmen
- herunternehmen
- hinnehmen
- hinaufnehmen
- hinausnehmen
- hineinnehmen
- hochnehmen
- krumm nehmen
- malnehmen
- mitnehmen
- Nehmen
- Nehmer
- rausnehmen
- rübernehmen
- runternehmen
- teilnehmen
- übel nehmen
- übernehmen
- unternehmen
- vernehmen
- vornehmen
- vorwegnehmen
- wahrnehmen
- wegnehmen
- zunehmen
- zusammennehmen
- zurücknehmen
- zum Anlass nehmen
- in Angriff nehmen
- in Anspruch nehmen
- in Augenschein nehmen
- in Betrieb nehmen
- kein Blatt vor den Mund nehmen
- in Empfang nehmen
- in die Hand nehmen
- Hürde nehmen
- den Hut nehmen
- in Kauf nehmen
- zur Kenntnis nehmen
- aufs Korn nehmen
- unter die Lupe nehmen
- in den Mund nehmen
- in die Pflicht nehmen
- in Schutz nehmen
- ins Visier nehmen
Further reading
- “nehmen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- “nehmen” in Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm, 16 vols., Leipzig 1854–1961.
- “nehmen” in Duden online
- “nehmen” in OpenThesaurus.de
Low German
Etymology
From Middle Low German nemen, from Old Saxon niman, neman.
Conjugation
Conjugation of nehmen (regular past forms)
infinitive | nehmen | |
---|---|---|
indicative | present | preterite |
1st person singular | nehm | nehm |
2nd person singular | nimms(t) | nehms(t) |
3rd person singular | nimm(t) | nehm |
plural | nehmt, nehmen | nehmen |
imperative | present | — |
singular | nehm | |
plural | nehmt | |
participle | present | past |
nehmen | (e)nahmen, genahmen | |
Note: This conjugation is one of many; neither its grammar nor spelling apply to all dialects. |
Conjugation of nehmen (irregular past forms)
infinitive | nehmen | |
---|---|---|
indicative | present | preterite |
1st person singular | nehm | nohm |
2nd person singular | nimms(t) | nohms(t) |
3rd person singular | nimm(t) | nohm |
plural | nehmt, nehmen | nohmen |
imperative | present | — |
singular | nehm | |
plural | nehmt | |
participle | present | past |
nehmen | (e)nahmen, genahmen | |
Note: This conjugation is one of many; neither its grammar nor spelling apply to all dialects. |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.