mantala

Cebuano

Etymology

From Malay mantera (invocation; prayer), from Sanskrit मन्त्र (mantra).[1] Compare tala.

Pronunciation

  • IPA(key): /manˈtala/, [mʌn̪ˈt̪a.l̪ʌ]
  • Hyphenation: man‧ta‧la

Noun

mantala

  1. (history) edict; proclamation of a datu

Derived terms

References

  1. Jose G. Kuizon (1964) The Sanskrit Loan-Words in the Cebuano-Bisayan Language, Cebu City: University of San Carlos, pages 137-138

Tagalog

Etymology

Borrowed from Malay mantera (invocation; prayer), from Sanskrit मन्त्र (mantra).

Pronunciation

  • (Standard Tagalog)
    • IPA(key): /mantaˈla/ [mɐn.tɐˈla], /manˈtala/ [mɐnˈta.lɐ] (incantation; tree species)
      • Rhymes: -a, -ala
    • IPA(key): /manˈtalaʔ/ [mɐnˈta.lɐʔ] (sacred scripture; amulet)
      • Rhymes: -alaʔ
  • Syllabification: man‧ta‧la

Noun

mantalá (Baybayin spelling ᜋᜈ᜔ᜆᜎ)

  1. (mythology) incantation; conjuration; exorcism
  2. (botany) a species of small tree

Derived terms

  • magmantala
  • minamantalahan

Noun

mantalà (Baybayin spelling ᜋᜈ᜔ᜆᜎ) (mythology, obsolete)

  1. sacred scripture
  2. amulet; talisman

References

  • mantala”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, pages 289-290
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.