mꜣꜥ

Demotic

Etymology 1

Unknown. The once-popular derivation from Egyptian
bw
(bw, place, thing, -ness) is untenable given the form of the Fayyumic descendant.[1] A corresponding hieroglyphic Egyptian word
U2
a
N21Z1
pr
(mꜣꜥ, place) is attested from the end of the Third Intermediate Period onward, especially in late temple inscriptions, with the earliest certain attestation being in Papyrus Brooklyn 47.218.84,[2] but this is contemporaneous with the spread of early Demotic. Meeks proposes that another term bpꜣt attested at the beginning of the Ramesside Period might be an early writing of the same word, but the absence of the final ayin is problematic.[2]

Pronunciation

  • IPA(key): /maʕ/

Noun

prmꜣꜥm m

  1. place
  2. cenotaph
Descendants

Etymology 2

From Egyptian
mAmAa
a
Y1
(mꜣꜥ, to direct, to be true or just).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmuːʔəʕ/

Verb

Y1mꜣꜥm

  1. to be true
  2. to be justified
Descendants
  • Sahidic Coptic: ⲧⲙⲁⲓⲟ (tmaio), ⲧⲙⲁⲉⲓⲟ (tmaeio)

References

  • Erichsen, Wolja (1954) Demotisches Glossar, Copenhagen: Ejnar Munksgaard, page 149
  • Janet H. Johnson, editor (2001), The Demotic Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago, volume M (10.1), Chicago: The University of Chicago, pages 21–29
  1. Černý, Jaroslav (1976) Coptic Etymological Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 77
  2. Meeks, Dimitri (1994) “Étymologies coptes. Notes et remarques” in Coptology: Past, Present and Future: Studies in Honour of Professor Rodolphe Kasser, Louvain: Orientalia Lovaniensia Analecta 61, page 203–204. Meeks dates the papyrus to the Third Intermediate Period in this article, but Trismegistos and the Thesaurus Linguae Aegyptiae place it in the reign of Psamtik I, citing his 2006 “Mythes et legendes du Delta d’après le papyrus 47.218.8” in Mémoires publiés par les membres de l’Institut français d’archéologie orientale du Caire 125, pages 458–491.

Egyptian

Pronunciation

 
  • (verb): (reconstructed) IPA(key): /ˈmaːʀaʕ//ˈmaːʀaʕ//ˈmaːʔəʕ//ˈmoːʔəʕ/

Verb

mAmAa
a
Y1

 3-lit.

  1. (transitive) to direct, to guide, to conduct
    • c. 1550 BCE – 1295 BCE, Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) lines 21–22:
      U5
      a
      Nsn
      Z2
      n
      zAZ1
      H_SPACE
      stt
      H8
      x t
      f
      A13
      f
      xr
      n
      q
      n
      nDs
      f
      mꜣꜥ.n.sn n zꜣ ꜣst ḫft(j).f ḫr n qn.f
      To the son of Isis they have delivered his adversary, fallen through his (own) violence.
  2. (reflexive or intransitive) to be(come) true, to be(come) correct
  3. (intransitive) to be(come) genuine, real, true
  4. (intransitive) to fulfil a title or familial relation as one should; to be a real or true (brother, servant, etc.)
  5. (intransitive, law) to be(come) innocent
  6. (intransitive) to be(come) just or fair
  7. (transitive) to make an offering of

Inflection

Alternative forms

Derived terms

Descendants

  • Demotic: mꜣꜥ
    • Sahidic Coptic: ⲧⲙⲁⲓⲟ (tmaio), ⲧⲙⲁⲉⲓⲟ (tmaeio)

Noun

U2
mAa
a
H2

 m

  1. (anatomy) temple

Inflection

Derived terms

Noun

U2
a
N21Z1
pr

 m

  1. place [since the end of the Third Intermediate Period]

Inflection

Alternative forms

References

  • Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1928) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, volume 2, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, pages 12–14.19; 22.1–23.6
  • Faulkner, Raymond Oliver (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 101
  • Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, pages 55, 128
  • Meeks, Dimitri (1994) “Étymologies coptes. Notes et remarques” in Coptology: Past, Present and Future: Studies in Honour of Professor Rodolphe Kasser, Louvain: Orientalia Lovaniensia Analecta 61, page 203–204
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.