lura
See also: Lura
Galician

lura
Etymology 1
Dissimillation of lula, probably a back formation from an earlier *loliin, from Latin lōllīginem (“squid, cuttlefish”).[1]
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈluɾa̝/
Noun
lura f (plural luras)
- squid (Loligo vulgaris)
- 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
- Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra
- Item, they should sell the captured fish in this way: the pound of sacadores [?], of plaices, of Baillon's wrasses, of octopuses, of poutings, of stingrays, of lobsters, of cuttlefish and of squids, three diñeiros each pound
- Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra
- 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
- (derogatory, dated) fisherman
- (mildly derogatory) a stingy person
Etymology 2
From a pre-Roman substrate of Iberia *lour-, *lōr-, *lūr-.[2]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈluɾa̝/
References
- “lura” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “lura” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “lura” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “loligíneo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “lorca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Latin
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | lūra | lūrae |
Genitive | lūrae | lūrārum |
Dative | lūrae | lūrīs |
Accusative | lūram | lūrās |
Ablative | lūrā | lūrīs |
Vocative | lūra | lūrae |
References
- “lura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- lura in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- lura in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Maltese
Root |
---|
w-r-j |
10 terms |
Pronunciation
- IPA(key): /ˈluː.ra/
Adverb
lura
- backwards
- Synonym: waranijiet
- back
- c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Ġenesi 19:26:
- U l-mara ta’ Lot ħarset lura, minn warajh, u saret plier tal-melħ.
- New International Version translation: But Lot’s wife looked back, and she became a pillar of salt.
- c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Ġenesi 8:3:
- U l-ilmijiet bdew rieġgħa lura minn fuq l-art, u baqgħu sejrin lura sakemm naqsu għalkollox wara mija u ħamsin jum.
- New International Version translation: The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days the water had gone down,
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Etymology
From Middle Low German luren.
Pronunciation
- IPA(key): /²lʉːrɑ/
Verb
lura (present tense lurar or lurer, past tense lura or lurte, past participle lura or lurt, present participle lurande, imperative lur)
References
- “lura” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlu.ra/
Audio (file) - Rhymes: -ura
- Syllabification: lu‧ra
Noun
lura f (diminutive lurka)
Declension
Derived terms
adjective
- lurowaty
Swedish

Han lurar på något (sense 3)
Etymology
From Middle Low German luren. Cognate with English lour.
Pronunciation
Audio (file) - Rhymes: -²ʉːra
Verb
lura (present lurar, preterite lurade, supine lurat, imperative lura)
- to trick, to fool, to deceive, to lure
- Han lurade mig!
- He tricked me!
- bli lurad på pengar
- be cheated out of money
- lura på någon något
- trick someone into accepting something (they do not want)
- to lurk, to lie in wait
- Lejonet lurade på ett byte
- The lion stalked its prey ("The lion was lurking on a prey," as in waiting to ambush)
- Står du här inne och lurar?
- Are you lurking in here? (more general "hang out somewhere in a somewhat secretive way" sense, like in English)
- (with på) to wonder, to ponder
- Vad lurar du på?
- What are you thinking about?
- Jag lurar på vad jag ska äta till middag
- I'm wondering/thinking about what to eat for dinner
- (usually with till) to doze off
Conjugation
Conjugation of lura (weak)
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | lura | luras | ||
Supine | lurat | lurats | ||
Imperative | lura | — | ||
Imper. plural1 | luren | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | lurar | lurade | luras | lurades |
Ind. plural1 | lura | lurade | luras | lurades |
Subjunctive2 | lure | lurade | lures | lurades |
Participles | ||||
Present participle | lurande | |||
Past participle | lurad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Synonyms
Derived terms
References
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /luˈɾaʔ/ [lʊˈɾaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: lu‧ra
Derived terms
- luluran
Tausug
Derived terms
- lumura
- palurahan
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.