lauya
Hausa
Tagalog
Alternative forms
- laoya — obsolete, Spanish-based orthography
Etymology
Borrowed from (c. 16th-18th century) Early Modern Spanish la olla (“the pot; the stew”). Compare Cebuano lauya (“stew”). See also lakwatsa, lamesa, lamesita, lamyerda, and lawulta.
Pronunciation
- IPA(key): /laˈʔuja/, [lɐˈʔu.jɐ]
- Hyphenation: la‧u‧ya
Derived terms
- ilauya
- ipaglauya
- maglauya
- paglauyahan
See also
- palayok
- putsero
Further reading
- “lauya” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “lauya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles, Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 620
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 557.
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero, La Noble Villa de Pila
- page 161: “Coçer) Laoya (pp) C. la olla que [cada dia] ſe come”
- page 453: “Olla) Laoya (pp) de carne gallina o otra coſa”
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 320
- Zorc, David Paul (1985) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 4, page 208
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.