jagung
Indonesian
Etymology
From Malay jagung, from Javanese ꦗꦮꦲꦒꦸꦁ (jawa agung, literally “big jawa (foxtail millet)”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈd͡ʒaɡʊŋ/
- Hyphenation: ja‧gung
Noun
jagung (first-person possessive jagungku, second-person possessive jagungmu, third-person possessive jagungnya)
Further reading
- “jagung” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
Borrowed from Javanese ꦗꦮꦲꦒꦸꦁ (jawa agung). Compound of ꦗꦮ jawa, a contraction of ꦗꦸꦮꦮꦸꦠ꧀ juwawut "foxtail millet" + ꦲꦒꦸꦁ agung "big". Cognate to Sundanese ᮏᮌᮧᮀ (jagong). Attested in the Tanjung Tanah manuscript dated 14th century CE, Latin form djagoeng first mentioned in the Nederlandsch-Indisch Plakaatboek dated 1800.[1]
Noun
jagung (Jawi spelling جاݢوڠ, plural jagung-jagung, informal 1st possessive jagungku, 2nd possessive jagungmu, 3rd possessive jagungnya)
Derived terms
- tepung jagung
- bertih jagung
- emping jagung
Descendants
- Indonesian: jagung
References
- Pijnappel, Jan (1875) “جاݢڠ djagoeng”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 98
- Wilkinson, Richard James (1901) “جاݢڠ jagong”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, pages 215-6
- Wilkinson, Richard James (1932) “jagong”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume I, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 435
Further reading
- “jagung” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.