já vai tarde
Portuguese
Etymology
Translates as: "about time for s/he to go". Literally "already goes late" or "is already going late".
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʒa ˈvaj ˈtaʁ.d͡ʒi/ [ˈʒa ˈvaɪ̯ ˈtaɦ.d͡ʒi]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈʒa ˈvaj ˈtaɾ.d͡ʒi/ [ˈʒa ˈvaɪ̯ ˈtaɾ.d͡ʒi]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈʒa ˈvaj ˈtaʁ.d͡ʒi/ [ˈʒa ˈvaɪ̯ ˈtaʁ.d͡ʒi]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʒa ˈvaj ˈtaɻ.de/ [ˈʒa ˈvaɪ̯ ˈtaɻ.de]
- (Portugal) IPA(key): /ˈʒa ˈvaj ˈtaɾ.dɨ/ [ˈʒa ˈvaj ˈtaɾ.ðɨ]
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈʒa ˈbaj ˈtaɾ.dɨ/ [ˈʒa ˈβaj ˈtaɾ.ðɨ]
Interjection
- good riddance (expressing satisfaction with the departure or death of someone that is not liked)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.