istimewa
Indonesian
Etymology
From Malay istimewa, from Classical Malay istimewa, said to be from Sanskrit आस्तामेव (āstāmeva, literally “May it keep on being so.”), i.e. आस्ताम् (āstām), the middle-voice 3rd-person singular imperative of आस् (ās, “to sit; to continue; to exist; to last”) + एव (eva), a particle for emphasis.[1] However, the form may have been influenced by Arabic loanwords.
Pronunciation
- IPA(key): /ɪstiˈmɛwa/
- Hyphenation: is‧ti‧mè‧wa
References
- J. G. de Casparis (1997) Sanskrit Loanwords in Indonesian (Linguistic studies of Indonesian and other languages in Indonesia), volume 41, Jakarta: Unika Atma Jaya, page 19.
Further reading
- “istimewa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
From Classical Malay istimewa, said to be from Sanskrit आस्तामेव (āstāmeva, literally “May it keep on being so.”), i.e. आस्ताम् (āstām), the middle-voice 3rd-person singular imperative of आस् (ās, “to sit; to continue; to exist; to last”) + एव (eva), a particle for emphasis.[1] However, the form may have been influenced by Arabic loanwords.
Pronunciation
- (Baku) IPA(key): /istimewa/
- (Johor-Riau) IPA(key): /istimewə/
- Rhymes: -ewa, -wa, -a
See also
References
- J. G. de Casparis (1997) Sanskrit Loanwords in Indonesian (Linguistic studies of Indonesian and other languages in Indonesia), volume 41, Jakarta: Unika Atma Jaya, page 19.
Further reading
- “istimewa” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.