irse de rositas
Spanish
Etymology
Literally, “to go/get away with little roses”. Ironic diminutive of rosas (roses), because the roses are beautiful flowers, which are given to lovers and special occasions.
Verb
irse de rositas (first-person singular present me voy de rositas, first-person singular preterite me fui de rositas, past participle ido de rositas)
- (idiomatic) to get away with it; get away scot-free; get off scot-free (to escape punishment for doing something or avoid doing some work)
See also
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.