inte röra någon i ryggen
Swedish
Etymology
Literally, "to not touch someone in their back." Perhaps a reversal of feeling something in one's stomach, as in be affected by something.
Phrase
- (idiomatic) to not bother someone at all
- Deras kritik rör mig inte i ryggen
- I couldn't care less about their criticism ("Their criticism doesn't touch me in my back")
See also
References
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.