iklan

Indonesian

Etymology

From Arabic إِعْلَان (ʔiʕlān).[1] Coined by Indonesian journalist Soedardjo Tjokrosisworo in 1951 with intention to replace adpertensi (current spelling advertensi).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɪklan/
  • (file)
  • Rhymes: -lan, -an, -n
  • Hyphenation: ik‧lan

Noun

iklan (plural iklan-iklan, first-person possessive iklanku, second-person possessive iklanmu, third-person possessive iklannya)

  1. advertisement (commercial solicitation)
    Synonyms: advertensi, pariwara, reklame

Derived terms

References

  1. Erwina Burhanuddin, Abdul Gaffar Ruskhan, R.B. Chrismanto (1993) Penelitian kosakata bahasa Arab dalam bahasa Indonesia [Research on Arabic vocabulary in Indonesian], Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, →ISBN, →OCLC

Further reading

Malay

Etymology

From Arabic إِعْلَان (ʔiʕlān).

Pronunciation

  • IPA(key): /ik.lan/, [iʔ.lan]
  • IPA(key): /i.klan/, [i.klän]
  • (file)

Noun

iklan (Jawi spelling اعلان, plural iklan-iklan, informal 1st possessive iklanku, 2nd possessive iklanmu, 3rd possessive iklannya)

  1. advertisement (commercial solicitation)

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.