ichpochtli
Central Nahuatl
Classical Nahuatl
Alternative forms
- ychpuchtli (obsolete spelling)
Etymology
Karttunen notes that ichpōchtli (“maiden, young woman”) and coordinate tēlpōchtli (“young man”) both form the plural by reduplicating the pōch- element, which suggests that *pōchtli, though not attested freely, is a stem in its own right, and that *ich- acts as a modifier. The word acquired the sense of “virgin” after the Spanish conquest.
Pronunciation
- IPA(key): [it͡ʃˈpóːt͡ʃ̚.t͡ɬi]
Noun
ichpōchtli anim (plural ichpōpōchtin)
- (she is) a maiden; a young, unwed woman.
- 1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 47r. col. 2:
- Donzella. ychpuchtli.
- A maiden. ychpuchtli.
- 1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 32v. col. 1:
- Ichpochtli. virgen,o muger por caſar.
- Ichpochtli. a virgin, or a woman yet to be married.
- (she is) a virgin.
- 1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 117v. col. 2:
- Virgen o donzella.ocuel ychpuchtli.
- A virgin or maiden. ocuel ychpuchtli.
- (when possessed) (she is) a daughter.
Synonyms
- (young woman): ichpōcatl
Derived terms
- ichpōcheh
- ichpōchpil
- ichpōchpol
- ichpōchtiāchcāuh
- ichpōchtlahuēlīlōc
- ichpōchtzin
- ichpōchtōntli
- ichpōchtōtolin
Related terms
References
- Frances Karttunen (1992) An Analytical Dictionary of Nahuatl, University of Oklahoma Press, page 93
- Horacio Carochi (2001) Grammar of the Mexican language with an explanation of its adverbs (1645), Stanford University Press, page 502
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.