hao
English
Etymology
From Vietnamese hào.
Apatani
Chamorro
Etymology
From Proto-Austronesian *(i-)kaSu. Cognates include Indonesian kau and Hawaiian ʻoe.
Usage notes
- hao is used either as a subject of an intransitive verb or an object of a transitive verb, while un is used as a subject of a transitive verb.
- Kao malangu hao? ― Are you sick?
- Kao chumocho hao esta? ― Did you eat already?
- In a transitive clause with an indefinite object, hao can also be used as a subject.
- Kao manaitai hao lepblo? ― Did you read a book?
See also
Chamorro personal pronouns
hu-type pronouns | |||
---|---|---|---|
singular | plural inclusive | plural exclusive | |
1st person | hu | ta | in |
2nd person | un | en | |
3rd person | ha | ma | |
yoʼ-type pronouns | |||
singular | plural inclusive | plural exclusive | |
1st person | yoʼ | hit | ham |
2nd person | hao | hamyo | |
3rd person | gueʼ | siha | |
emphatic pronouns | |||
singular | plural inclusive | plural exclusive | |
1st person | guahu | hita | hami |
2nd person | hagu | hamyo | |
3rd person | guiya | siha |
Hawaiian
Chemical element | |
---|---|
Fe | |
Previous: manakanika (Mn) | |
Next: kobalata (Co) |
Etymology 1
From Proto-Polynesian *faqo (compare with Maori whao, Tahitian fao, Tuamotuan pao), from Proto-Oceanic *paqot (“chisel”) (compare with Fijian ivako (“nail”)), from Proto-Malayo-Polynesian *paqət (“chisel”) (compare with Malay pahat, Tagalog paet)[1]
Noun
hao
Derived terms
- alahao (“railroad”)
- hao hoʻopaʻa lima (“handcuffs”)
- hao hakahaka (“grill”)
- hao keʻehi (“stirrup”)
- hao kuʻe (“piston”)
- hao manamana (“grill”)
- hao wili (“wrench”)
- kāmaʻa hao (“horseshoe”)
References
- Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “faqo.1a”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
Etymology 2
From Proto-Polynesian *faqao, from Proto-Oceanic *paqaʀok (“snatch, seize, rob”).
Etymology 3
From Proto-Polynesian *fao, from Proto-Oceanic *paoq (“Ochrosia oppositifolia”).
Noun
hao
- any plant of the genus Rauvolfia.
Further reading
- Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “hao”, in Hawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press
Mandarin
Romanization
hao
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Swahili
Vietnamese
Etymology
Sino-Vietnamese word from 耗.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [haːw˧˧]
- (Huế) IPA(key): [haːw˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [haːw˧˧]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.