groso
Esperanto
Etymology
Borrowed from French groseille, from Middle Dutch kroesels (“(curled) berries”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɡroso]
- Audio:
(file) - Rhymes: -oso
- Hyphenation: gro‧so
See also
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese grosso (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin grossus. Cognate with Portuguese grosso and Spanish grueso.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɡɾɔsʊ]
Adjective
groso (feminine grosa, masculine plural grosos, feminine plural grosas)
- large, big
- thick
- 1877, anon., O tio Marcos da Portela, n. 29:
- Axuntaronse os pais da Províncea, repoludos, grosos e ben mantidos ó parecer, máis ledos qu'os mozos nas trulladas, e máis falangueiros qu'unha rapaza de dazasete anos
- the fathers of the Province meet, plump, thick and well-fed, apparently happier than young men at a feast, and chattier than a seventeen years old girl
- 1877, anon., O tio Marcos da Portela, n. 29:
- coarse, harsh, unrefined
- (typography) bold
References
- “grosso” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “grosso” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “groso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “groso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “groso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading
- “groso”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Portuguese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.