glac
Irish
Etymology 1
From Middle Irish glac (“half-opened hand, clutch”).
Noun
Declension
Declension of glac
Second declension
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Etymology 2
From Middle Irish glacaid, from the noun.
Verb
glac (present analytic glacann, future analytic glacfaidh, verbal noun glacadh, past participle glactha)
- take, accept
- (literary) take in hand, handle
- undertake
- contract (disease); begin to be affected by, experience
- obtain by measurement, etc.
- take, seize (of feelings, sensations)
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 196:
- Do ghlac rabharta feirge an captaen, ach níor leig sé aon nídh air.
- A flood of rage seized captain was filled with rage, but he didn’t let on.
- to take (a picture, a photo)
- Synonym: tóg
- Ghlac sí pictiúr.
- She took a picture.
Conjugation
conjugation of glac (first conjugation – A)
singular | plural | relative | autonomous | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative | present | glacaim | glacann tú; glacair† |
glacann sé, sí | glacaimid | glacann sibh | glacann siad; glacaid† |
a ghlacann; a ghlacas / a nglacann*; a nglacas* |
glactar |
past | ghlac mé; ghlacas | ghlac tú; ghlacais | ghlac sé, sí | ghlacamar; ghlac muid | ghlac sibh; ghlacabhair | ghlac siad; ghlacadar | a ghlac / ar ghlac* |
glacadh | |
past habitual | ghlacainn / nglacainn‡‡ | ghlactá / nglactᇇ | ghlacadh sé, sí / nglacadh sé, s퇇 | ghlacaimis; ghlacadh muid / nglacaimis‡‡; nglacadh muid‡‡ | ghlacadh sibh / nglacadh sibh‡‡ | ghlacaidís; ghlacadh siad / nglacaidís‡‡; nglacadh siad‡‡ | a ghlacadh / a nglacadh* |
ghlactaí / nglacta퇇 | |
future | glacfaidh mé; glacfad |
glacfaidh tú; glacfair† |
glacfaidh sé, sí | glacfaimid; glacfaidh muid |
glacfaidh sibh | glacfaidh siad; glacfaid† |
a ghlacfaidh; a ghlacfas / a nglacfaidh*; a nglacfas* |
glacfar | |
conditional | ghlacfainn / nglacfainn‡‡ | ghlacfá / nglacfᇇ | ghlacfadh sé, sí / nglacfadh sé, s퇇 | ghlacfaimis; ghlacfadh muid / nglacfaimis‡‡; nglacfadh muid‡‡ | ghlacfadh sibh / nglacfadh sibh‡‡ | ghlacfaidís; ghlacfadh siad / nglacfaidís‡‡; nglacfadh siad‡‡ | a ghlacfadh / a nglacfadh* |
ghlacfaí / nglacfa퇇 | |
subjunctive | present | go nglaca mé; go nglacad† |
go nglaca tú; go nglacair† |
go nglaca sé, sí | go nglacaimid; go nglaca muid |
go nglaca sibh | go nglaca siad; go nglacaid† |
— | go nglactar |
past | dá nglacainn | dá nglactá | dá nglacadh sé, sí | dá nglacaimis; dá nglacadh muid |
dá nglacadh sibh | dá nglacaidís; dá nglacadh siad |
— | dá nglactaí | |
imperative | glacaim | glac | glacadh sé, sí | glacaimis | glacaigí; glacaidh† |
glacaidís | — | glactar | |
verbal noun | glacadh | ||||||||
past participle | glactha |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Scottish Gaelic
Etymology
From Middle Irish glacaid.
Pronunciation
- IPA(key): /kl̪ˠaxk/
Conjugation
Tense \ Voice | Active | Passive |
---|---|---|
Present participle | a' glacadh | -- |
Past | ghlac | ghlacadh |
Future | glacaidh | glacar |
Conditional | ghlacadh | ghlactadh |
Derived terms
- beò-ghlac (“capture; captivate”)
- ioma-ghlac (“embrace, hug”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.