frouxo

Galician

Etymology

Semi-learned borrowing from Latin fluxus. Cognate with Portuguese frouxo, Spanish flojo, Catalan fluix.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfɾowʃo̝/

Adjective

frouxo (feminine frouxa, masculine plural frouxos, feminine plural frouxas)

  1. loose, lax
  2. (figuratively) cowardly, pusillanimous

Derived terms

References

  • frouxo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • frouxo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Portuguese

Alternative forms

Etymology

Semi-learned borrowing from Latin fluxus.[1][2] Doublet of chocho and fluxo.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈfɾo(w).ʃu/ [ˈfɾo(ʊ̯).ʃu]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfɾo(w).ʃo/ [ˈfɾo(ʊ̯).ʃo]
 

  • Rhymes: -owʃu, -oʃu
  • Hyphenation: frou‧xo

Adjective

frouxo (feminine frouxa, masculine plural frouxos, feminine plural frouxas, comparable, comparative mais frouxo, superlative o mais frouxo or frouxíssimo)

  1. loose, lax
  2. (figuratively) cowardly, pusillanimous

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.