formaticus

Latin

Etymology

Ellipsis of *cāseus fōrmāticus (mould-cheese), from fōrma (form, mould) + -āticus, originally as opposed to unshaped fresh cheese.[1][2][3] For the formation compare the rare Classical fōrmāceus with its descendants (fōrmātum and fōrmācium in Isidore) in relation to moulded mud walls, as well as the single occurrence of fōrmulae in the sense of "moulds of cheese in preparation" in Late Latin.[4]

Attested from the turn of the 9th century in the Reichenau Glossary and the Karoli Magni capitularia. Judging by the shape of the Breton borrowing and the descendants' geographic spread, originated in Gaul (modern France) some centuries earlier. The word's descendants have been borrowed from Gallo-Romance into numerous other Romance varieties and even into Medieval Latin as the etymological doublet fōrmāgium.

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /foːrˈmaː.ti.kus/, [foːɾˈmäːt̪ɪkʊs̠]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /forˈma.ti.kus/, [fɔrˈmɑːt̪ikus]

Alternative forms

Noun

fōrmāticus m (genitive fōrmāticī); second declension

  1. (Late Latin, Medieval Latin, non-literary) cheese (chiefly Gaul/France)

Declension

Second-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative fōrmāticus fōrmāticī
Genitive fōrmāticī fōrmāticōrum
Dative fōrmāticō fōrmāticīs
Accusative fōrmāticum fōrmāticōs
Ablative fōrmāticō fōrmāticīs
Vocative fōrmātice fōrmāticī

Synonyms

Descendants

  • Middle Breton: fourondec, foulondec
  • Franco-Provençal: fromâjo
  • Old French: fromage, frumage, formage, fourmage (see there for further descendants)
  • Old Occitan: [Term?]

References

  1. W. D. Elcock (1957) Romance Languages, Phoenix
  2. Stefan Höfler (2020-11-13) , “Substantivization of adjectives”, in Indo-European Linguistics, volume 8, issue 1, DOI:10.1163/22125892-bja10005, ISSN 2212-5884, page 181–204
  3. formaticus” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
  4. Palladius, Opus Agriculturae 6.9.2

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.