fetiche
Portuguese
Etymology
Borrowed from French fétiche, from Portuguese feitiço,[1][2] from Latin factīcius (“artificial”). Doublet of feitiço.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /feˈt͡ʃi.ʃi/
- (Southern Brazil) IPA(key): /feˈt͡ʃi.ʃe/
- (Portugal) IPA(key): /fɛˈti.ʃɨ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /fɛˈti.t͡ʃɨ/
- Hyphenation: fe‧ti‧che
Noun
fetiche m (plural fetiches)
References
- “fetiche” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “fetiche” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish
Etymology
Borrowed from French fétiche, from Portuguese feitiço, from Latin factīcius (“artificial”).
Pronunciation
- IPA(key): /feˈtit͡ʃe/ [feˈt̪i.t͡ʃe]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -itʃe
- Syllabification: fe‧ti‧che
Derived terms
Related terms
Descendants
- → Catalan: fetitxe
Further reading
- “fetiche”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.