feitizo
Galician
Alternative forms
Etymology
Attested since circa 1350 (feytizeo). From Latin factīcius (“artificial”). Cognate with Portuguese feitiço, Asturian fechizu and Spanish hechizo.
Pronunciation
- (standard) Rhymes: -iθo
- (seseo) Rhymes: -iso
- Hyphenation: fei‧ti‧zo
Noun
feitizo m (plural feitizos)
- (folklore) spell, enchantment, charm
- c. 1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 16:
- este rrey avia hũa filla a que chamauã Medea et esta Jnfanta Medea foy moy sabea en arte magica et de todos los encantamẽtos, et de feytizeos de ervas et de outras cousas
- this king had a daughter named Medea, and this princess Medea was very knowledgeable in the art of magic and in every enchantment, and in charms of herbs and of other things
- 1813, Manuel Pardo de Andrade, Rogos dun escolar gallego:
- Meigas, feitizos e bruxas
que persigue a Inquisicion,
sin mascara, socaliñas
de cregos e frades son.
Chamanlles bruxas à ás vellas
por ter cara de carton;
pero solamente hay meygas
en donde hay Inquisicion.
As femias da nosa especie
de certa constitucion
fan visaxes, e son tolas,
pero feitizeiras non.- Witches, spells and hexes,
who are prosecuted by the Inquisition,
maskless, hoaxes
of priests and friars are.
They call hex an old lady
because her face is made of cardboard;
but there are witches
just where it is Inquisition.
Females of our species,
of certain constitution,
make gestures, and are mad,
but sorceresses they are not.
- Witches, spells and hexes,
- 1863, Rosalía de Castro, Cantares Gallegos:
- Ora en ti penso disperto,
ora en ti penso durmindo,
e sempre en ti estou pensando
coma si foses feitiço- Now I think about you awake,
now I think about yow while asleep,
I'm always thinking about you
as if you were a spell
- Now I think about you awake,
- Synonym: meigallo
- c. 1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 16:
- (figuratively) charm
- 1813, Manuel Pardo de Andrade, Rogos dun escolar gallego:
- O feitizo está nos ollos
dua nena de Padron:
as nenas tamen feitizan
à os cregos da inquisicion.
Garridiñas, nos chegedes
a os que manexan tizós,
que a estopa cabe do fogo
e vos ua tentacion.- the charm is in the eyes
of a girl form Padrón:
the girls also charm
the priests of the Inquisition.
Beautiful ladies, don't come near
the ones who handle the brand,
because the tow by the fire
it's too much of a temptation.
- the charm is in the eyes
Derived terms
References
- “feytizeo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “feytiz” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “feitizo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “feitizo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.