fare caso
Italian
Etymology
Literally, “to make case”.
Verb
fàre caso (first-person singular present fàccio caso, first-person singular past historic féci caso, past participle fàtto caso, first-person singular imperfect facévo caso, second-person singular imperative fài caso or fà' caso, auxiliary avére)
- to notice; to pay attention [+ a (object) = to]
- Synonyms: accorgersi, rendere conto, notare, constatare
- 2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori:
- Si sapeva che erano tutte scemenze, perché farci caso?
- One knew that it was all rubbish, so why let oneself be worried by it?
- (literally, “One knew that they were all stupidities, why pay attention to it?”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.