estoxo
Galician
Alternative forms
Etymology
Attested since circa 1300 (estojo). Probably a deverbal from estoxar, from Late Latin *studiare (“to keep”), from studium; alternatively borrowed from Old Occitan estug. Cognate with Portuguese estojo, Asturian estoyo, Spanish estuche.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /esˈtoʃo/ [es̺ˈt̪o.ʃʊ]
- Rhymes: -oʃo
- Hyphenation: es‧to‧xo
Noun
estoxo m (plural estoxos)
Related terms
- estoxar
References
- “estojo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “estojo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “estoxo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “estoxo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “estoxo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “estuche”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.