el hábito no hace al monje

Spanish

Etymology

Literally, the (religious) attire does not make the monk. "Habit" is also an archaic English term for attire.

Proverb

el hábito no hace al monje

  1. you can't judge a book by its cover
  2. clothes don't make the man
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.