doloroso
English
Etymology
Borrowed from Italian.
Galician
Etymology
From dolor (“pain”) + -oso. Displaced the inherited Old Galician-Portuguese dooroso.
Pronunciation
- IPA(key): [doloˈɾosʊ]
References
- “doloroso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Italian
Etymology
From Late Latin dolōrōsus (“painful; sorrowful”), from Latin dolor.
Pronunciation
- IPA(key): /do.loˈro.zo/, (traditional) /do.loˈro.so/[1]
- Rhymes: -ozo, (traditional) -oso
- Hyphenation: do‧lo‧ró‧so
Audio (file)
Adjective
doloroso (feminine dolorosa, masculine plural dolorosi, feminine plural dolorose, superlative dolorosissimo)
Derived terms
Related terms
References
- doloroso in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Further reading
- doloroso in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
Portuguese
Etymology
Learned borrowing from Late Latin dolōrōsus (“painful”), from Latin dolor (“pain; grief”) + -ōsus (“-ous”). Displaced the inherited Old Galician-Portuguese dooroso.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /do.loˈɾo.zu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /do.loˈɾo.zo/
- (Portugal) IPA(key): /du.luˈɾo.zu/
- Rhymes: -ozu
- Hyphenation: do‧lo‧ro‧so
Adjective
doloroso (feminine dolorosa, masculine plural dolorosos, feminine plural dolorosas, metaphonic)
Related terms
- doer
- dolorosamente
- dolorosidade
- dor
Spanish
Etymology
Inherited from Late Latin dolōrōsus (“painful; sorrowful”), from Latin dolor.
Pronunciation
- IPA(key): /doloˈɾoso/ [d̪o.loˈɾo.so]
- Rhymes: -oso
- Syllabification: do‧lo‧ro‧so
Adjective
doloroso (feminine dolorosa, masculine plural dolorosos, feminine plural dolorosas, superlative dolorosísimo)
Related terms
Further reading
- “doloroso”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.