deireadh
Irish
Alternative forms
Pronunciation
Noun
deireadh m (genitive singular deiridh, nominative plural deirí)
- end (of a period of time, story, object, etc.), finish, conclusion
- (nautical) stern (of a boat, ship)
Declension
Declension of deireadh
First declension
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
Derived terms
- an ball is mó ar deireadh
- an meall is mó ar deireadh
- ar a ingne deiridh (“of animal: rearing, rampant”)
- ar an dé deiridh
- ar deireadh (“left behind; behindhand; at death's door”)
- ar lorg a deiridh (“sternways”)
- as a dheireadh (“eventually, at the heel of the hunt”)
- as deireadh na cúise (“finally, in the heel of the hunt”)
- bád a cheangal as a deireadh (“make fast a boat astern”)
- bí ar deireadh (“to be last”)
- bí ar deireadh le rud
- bí chun deiridh le rud
- bí faoi dheireadh le rud (“be behindhand with something”)
- cábán deiridh (“after-cabin”)
- ceathrú deiridh (“hindquarter”)
- chun deiridh ar (“aft of”)
- clár deiridh (“tail-board”)
- cóimheas deiridh (“ultimate ratio”)
- cos deiridh
- crann deiridh
- cuntas deiridh
- deireadh a chur le rud (“end something”)
- Deireadh Fómhair
- deireadh gealaí (“last phase of moon”)
- deireadh na Nollag (“the last days of Christmas”)
- deireadh seachtaine
- duine a chur chun deiridh (“set someone back”)
- dul chun deiridh (“fall behind, fail”)
- fág ar deireadh (“leave to the last; pass over; outdistance”)
- faoi dheireadh (“at last”)
- faoi dheireadh agus faoi dheireanaí (“at long last”)
- faoi dheireadh is faoi dhéanach
- faoi dheireadh is faoi dhéanaí
- gach díograis go deireadh
- gan tús gan deireadh (“without beginning or end, in utter confusion”)
- go lá dheireadh an domhain
- i ndeireadh na dála (“when all is said and done”)
- i ndeireadh na mbeart (“finally”)
- iarmhéid deiridh (“final balance”)
- iontrálacha deiridh (“closing entries”)
- ó thús go deireadh
- rámh deiridh (“stern-oar”)
- roth deiridh (“back-wheel”)
- rud a ligean chun deiridh (“let something into arrears, neglect something”)
- sa deireadh (“(back) aft”)
- seol deiridh (“mizzen-sail”)
- solas deiridh (“tail-light; stern-light”)
- sruth chun deiridh (“lagging current”)
- stoc deiridh (“closing stock”)
- suíochán deiridh (“back-seat”)
- thiar sa deireadh (“(back) aft”)
- tile deiridh (“stern-sheet”)
References
- Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 78
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “deireadh”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 18
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
- adeireadh (obsolete)
Pronunciation
Usage notes
Like all d-initial forms of abair, this term is immune to lenition and does not undergo eclipsis after the interrogative particle an.
Scottish Gaelic
Noun
deireadh m (genitive singular deiridh, plural deiridhean)
- end (of a period of time)
- Thèid mi ann a-rithist aig deireadh a' mhìosa. ― I'll go there again at the end of the month.
Derived terms
- air dheireadh (“behind; late”)
- crann-deiridh (“mizzenmast”)
- deireadh-seachdain (“weekend”)
- mu dheireadh (“last; at last”)
Related terms
- deireannach (“last, final; tardy, dilatory”)
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
deireadh | dheireadh |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “deireadh”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.