de kool en de geit sparen

Dutch

Etymology

Literally, “to spare the cabbage and the goat”. Compare French ménager la chèvre et le chou; cf. also the rare expression to have wolf full and wether whole.

Pronunciation

  • IPA(key): /də ˈkoːl ɛn də ˈɣɛi̯t ˈspaː.rə(n)/

Verb

de kool en de geit sparen

  1. (idiomatic) to compromise in order to keep all parties satisfied, to meet halfway

Inflection

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.