dúibsi
Old Irish
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈduːvʲsʲi/
Pronoun
dúibsi
- second-person plural emphatic of do
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14d17
- coní árim-se peccad libsi uili, ꝉ ara·tart-sa fortacht dúibsi, arnap trom fuirib for n‑oínur
- so that I may not count sin with you all, or so that I may give aid to you lest it be heavy on you by yourselves
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 15d8
- dúbsi glosses uobís immediately followed in a different hand by:
- Is dúibsi proficit; ba coïr dúibsi cía do·berthe testas dinni.
- It is you that it benefits; it would be right for you if you gave testimony of us.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 21d3
- Niba dimicthe-se libsi cía·béo i fochidib, ar [is] gloria dúibsi ón.
- I should not be despised by you although I may be in sufferings: for this is glory to you.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14d17
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.