cortar el rollo
Spanish
Etymology
Literally, “to cut the vibe”.
Verb
cortar el rollo (first-person singular present corto el rollo, first-person singular preterite corté el rollo, past participle cortado el rollo)
- (idiomatic, colloquial, Spain) to poop the party
- No vengas a cortar el rollo
- Don't come and poop the party
- (idiomatic, colloquial, Spain) to spoil the mood, to ruin the mood, to kill the mood, to spoil the moment, to spoil the fun
- No vengas a cortar el rollo
- Don't come and spoil the mood
- (idiomatic, colloquial, Spain) to cockblock
- Estaba con mi novia y mi amigo nos cortó el rollo.
- I was with my girlfriend and my friend cockblocked us.
- (idiomatic, colloquial, Spain) to cut the cackle, to cut the crap
- ¡Corta el rollo!
- Cut the cackle!
Derived terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.