coroa
See also: corõa
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese corõa (“crown”) (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin corōna, from Ancient Greek κορώνη (korṓnē, “garland, wreath”).
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /koˈɾoa̝/, /ˈkɾoa̝/
Noun
coroa f (plural coroas)
- crown
- (metonymically) sovereign
- (by extension) the government, the state
- krone
- (toponymy, archaeology) hill-fort; ringfort; locally, a walled Iron Age fort
- 1252, J.I. Fernández de Viana & al. (eds.), "El Tumbo de Caaveiro. 1ª Parte. | 2ª Parte", Cátedra (Revista eumesa de estudios), 4, page 353:
- commo departe per la coroa de Castro Reyriz, e commo se vay a dereito ao pescoço de Castro Mao
- as it departs from the crown of Castro [Castle/Hill fort] Reyriz, as it goes right into the neck of Castro Mao
- 1252, J.I. Fernández de Viana & al. (eds.), "El Tumbo de Caaveiro. 1ª Parte. | 2ª Parte", Cátedra (Revista eumesa de estudios), 4, page 353:
- an ancient local currency
- 1396, Alexandra Cabana Outeiro, editor, O Tombo H da catedral de Santiago. Documentos anteriores a 1397, Valga: Concello de Valga, page 140:
- os quaes moravedís eu por noso mandado fisen troquar a ouro a XXXIIJ moravedís e medio o franquo, e a coroa a trijnta e sete moravedís, Jtem as dobras castelãas a trijnta e oyto moravedís e medio, jtem doblas mouriscas a trijnta e sete moravedís e medio, jtem frolíjns d'Aragón vijnte e dous moravedís e medio, jtem ducates a trijnta e dous moravedís e medio
- I ordered to exchange in gold the aforementioned sum of maravedis: 33 mo. and a half each franc; each crown 37 mo.; item, each Castilian dobla 38 mo. and a half; each Moorish dobla 37 mo. and a half; item, florins from Aragon, 22 mo. and a half; item, ducats, 32 mo. and a half
- tonsure
Related terms
References
- “coroa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “coroa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “coroa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “coroa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “coroa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Verb
coroa
- inflection of coroar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /koˈɾo.ɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /koˈɾo.a/
- (Portugal) IPA(key): /kuˈɾo.ɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /kuˈɾo(w).ɐ/
- Hyphenation: co‧ro‧a
Etymology 1

coroa
From Old Galician-Portuguese corõa (“crown”), from Latin corōna, from Ancient Greek κορώνη (korṓnē, “garland, wreath”), from Proto-Indo-European *kor, *ker. Doublet of corona.
Alternative forms
- corôa (obsolete)
Noun
coroa f (plural coroas)
- crown (royal, imperial or princely headdress)
- crown (imperial or regal power, or those who wield it)
- (heraldry) crown (as depicted above a coat of arms)
- (dentistry) crown (prosthetic covering for a tooth)
- tails (reverse side of a coin)
- Antonym: cara
- crown (any of various coins or currencies, including the krone, krona, koruna)
Verb
coroa
- inflection of coroar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.