cicatero
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish cegatero (“reseller”), from Arabic سَقَّاط (saqqāṭ, “seller of trinkets or things of little value”), related to Arabic سَقَط (saqaṭ, “worthless”). Coromines and Pascual explain the development of the root to cic- as influence from cica (“money bag”).
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /θikaˈteɾo/ [θi.kaˈt̪e.ɾo]
- IPA(key): (Latin America) /sikaˈteɾo/ [si.kaˈt̪e.ɾo]
- Rhymes: -eɾo
- Syllabification: ci‧ca‧te‧ro
Adjective
cicatero (feminine cicatera, masculine plural cicateros, feminine plural cicateras)
- miserly, mean, stingy
- 2015 July 26, “Fracaso de Domecq y entrega de Fernando Rey en su alternativa”, in El País:
- Otra vez se puso en evidencia el trato injusto que se dedica a los toreros acartelados con las corridas duras: además de bailar con la más recelosa -que no fea-, no disfrutan de la misma generosidad que se le reserva a las figuras, ni por parte del público, algo cicatero, ni de la presidencia.
- Once again the unjust treatment of carteled bullfighters in difficult bullfights became evident: besides having to deal with the most suspicious, if not ugly, activity, they do not receive the same generosity [more prominent] figures receive, neither from the somewhat miserly audience, nor from the show presidency.
- punctilious, concerned with worthless small things or details
Derived terms
- cicatería
Further reading
- “cicatero”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “cicatero”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 63
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.