chapuza
Spanish
Alternative forms
Etymology 1
Deverbal from chapuzar.
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /t͡ʃaˈpuθa/ [t͡ʃaˈpu.θa]
- IPA(key): (Latin America) /t͡ʃaˈpusa/ [t͡ʃaˈpu.sa]
- (Spain) Rhymes: -uθa
- (Latin America) Rhymes: -usa
- Syllabification: cha‧pu‧za
Noun
chapuza f (plural chapuzas)
- (colloquial) work, especially maintenance and involving manual labor, of little importance; odd job; jury-rigged
- (colloquial) something poorly done; botched job, shoddy work, botch
- (colloquial, Mexico) cheat, trick, cheating, deceit (specially in sports, games, gambling, elections, seldom in commerce, almost never in sentimental relationships)
- Synonym: trampa
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
chapuza
- inflection of chapuzar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “chapuza”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.