calzada
See also: Calzada
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese calçada (independently attested in both corpora), from Vulgar Latin *calciāta (“paved road”), probably from calx (“limestone”).[1] Cognate with Portuguese calçada and Spanish calzada.
Pronunciation
- IPA(key): [kɑlˈθaðɐ], (western) [kɑlˈsaðɐ]
Noun
calzada f (plural calzadas)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): [kɑlˈθaða], (western) [kɑlˈθaða]
References
- “calçada” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “calzada” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “calzada” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “calzada” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “cal”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /kalˈθada/ [kal̟ˈθa.ð̞a]
- IPA(key): (Latin America) /kalˈsada/ [kalˈsa.ð̞a]
- Rhymes: -ada
- Syllabification: cal‧za‧da
Etymology 1
Inherited from Old Spanish calçada, itself from Vulgar Latin *calciāta (“paved road”), feminine of calciātus (“paved with limestone”), ultimately from Latin calx (“pebble”).
Noun
calzada f (plural calzadas)
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
- “calzada”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.