calce
Galician
Verb
calce
- inflection of calzar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkal.t͡ʃe/
- Rhymes: -altʃe
- Hyphenation: càl‧ce
Derived terms
Derived terms
- calce spenta
- calce viva
- imbiancatura a calce
- latte di calce
Latin
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡sal.t͡sɛ/
- Rhymes: -alt͡sɛ
- Syllabification: cal‧ce
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkaw.si/ [ˈkaʊ̯.si]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkaw.se/ [ˈkaʊ̯.se]
- (Portugal) IPA(key): /ˈkal.sɨ/ [ˈkaɫ.sɨ]
- Hyphenation: cal‧ce
- Rhymes: -alsɨ, -awsi
Verb
calce
- inflection of calçar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈkalt͡ʃe]
Etymology 1
Borrowed from Latin calx, calcem.
Declension
Etymology 2
Either from Latin calx, calcem, or more likely from caltha, through a Vulgar Latin root *calthea > earlier Romanian *calțe. The Latin derives from Ancient Greek κάλαθος (kálathos), καλθε (kalthe, “yellow flower”).
Declension
See also
- gălbenele
Further reading
- calce in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /ˈkalθe/ [ˈkal̟.θe]
- IPA(key): (Latin America) /ˈkalse/ [ˈkal.se]
- (Spain) Rhymes: -alθe
- (Latin America) Rhymes: -alse
- Syllabification: cal‧ce
Etymology 1
Deverbal from calzar.
Noun
calce m (plural calces)
- wedge, shim
- tyre (steel)
- (Mexico, Puerto Rico) bottom, foot, lower margin (of a page)
- (Andalusia) filling (of a tooth)
- (Rioplatense) chance, opportunity
Verb
calce
- inflection of calzar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “calce”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.