briga

See also: Briga

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbri.ɡa/
  • Rhymes: -iɡa
  • Hyphenation: brì‧ga

Etymology 1

From Germanic (Proto-Germanic *brekaną (to break)) or Celtic, from Proto-Celtic *brīgos; compare Welsh bri (power), Old Irish bríg (force, power, value). Not to be confused with Proto-Balto-Slavic *bergtei, from Proto-Indo-European *bʰergʰ-. Cognate with Proto-Germanic *berganą

Noun

briga f (plural brighe)

  1. trouble, bother
    prendersi la brigato take the trouble
Descendants
  • Galician: briga
  • Portuguese: briga
  • Serbo-Croatian: briga
  • Slovene: briga

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

briga

  1. inflection of brigare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

  • briga in Collins Italian-English Dictionary
  • briga in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
  • briga in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
  • brìga in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
  • briga in sapere.it – De Agostini Editore
  • brìga in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

Kabuverdianu

Alternative forms

Etymology

From Portuguese brigar.

Verb

briga (Sotavento)

  1. fight
  2. argue
    Synonym: (Sotavento) diskuti

References

  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
  • Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈbɾi.ɡɐ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbɾi.ɡa/
  • (Portugal) IPA(key): /ˈbɾi.ɡɐ/ [ˈbɾi.ɣɐ]

  • Hyphenation: bri‧ga

Etymology 1

Deverbal from brigar.[1] Alternatively, borrowed from Italian briga (trouble).[2]

Noun

briga f (plural brigas)

  1. fight (physical confrontation)
    Synonyms: luta, rixa, peleja, pugilato, desavença

Verb

briga

  1. inflection of brigar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

Serbo-Croatian

Etymology

Borrowed from Italian briga.

Pronunciation

  • IPA(key): /brîɡa/
  • Hyphenation: bri‧ga

Noun

brȉga f (Cyrillic spelling бри̏га)

  1. worry, concern
  2. trouble, bother
  3. care; nurture

Declension

Slovene

Etymology

Borrowed from Italian briga.

Pronunciation

  • IPA(key): /bríːɡa/

Noun

brȋga f

  1. care

Inflection

The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
Feminine, a-stem
nom. sing. bríga
gen. sing. bríge
singular dual plural
nominative
(imenovȃlnik)
bríga brígi bríge
genitive
(rodȋlnik)
bríge bríg bríg
dative
(dajȃlnik)
brígi brígama brígam
accusative
(tožȋlnik)
brígo brígi bríge
locative
(mẹ̑stnik)
brígi brígah brígah
instrumental
(orọ̑dnik)
brígo brígama brígami

Further reading

  • briga”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.