brecha

See also: brechą

Polish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbrɛ.xa/
  • Rhymes: -ɛxa
  • Syllabification: bre‧cha

Etymology 1

Borrowed from German Brecheisen.

Noun

brecha f

  1. (dialectal or colloquial) crowbar
    Synonym: łom
Declension

Etymology 2

Possibly from a slang term brechtać się (to laugh) or from beka.

Noun

brecha f

  1. (slang) kicks, amusement, fun (state of being amused)
    Synonym: ubaw
Declension

Etymology 3

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

brecha

  1. third-person singular present of brechać

Further reading

  • brecha in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN

Portuguese

Etymology

Borrowed from French brèche (gap),[1] from Frankish *breka (a breach, break).[2]

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈbɾɛ.ʃɐ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbɾɛ.ʃa/
 

  • Hyphenation: bre‧cha

Noun

brecha f (plural brechas)

  1. breach, gap (opening allowing passage or entrance)
    Synonyms: abertura, fresta
  2. fissure
    Synonyms: fenda, fissura

References

Spanish

Etymology

Borrowed from French brèche (gap), from Frankish *breka. Compare English breach.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbɾet͡ʃa/ [ˈbɾe.t͡ʃa]
  • Rhymes: -etʃa
  • Syllabification: bre‧cha

Noun

brecha f (plural brechas)

  1. breach
    brecha de seguridadsecurity breach
  2. gap, divide, gulf, chasm
    • 2015 October 19, “Tribuna”, in El País:
      Estamos, pues, ante el riesgo de un círculo vicioso en el que la infrautilización de tecnologías digitales y la baja productividad se reforzarían mutuamente, ampliando la brecha económica con respecto a los países más avanzados y agravando las desigualdades sociales.
      We are therefore faced with the risk of a vicious cycle in which the underuse of digital technologies and low productivity reinforce each other, widening the economic divide with regard to more advanced countries and worsening social inequalities.
  3. rift, wedge
  4. break, breakthrough (change in circumstance or situation)
  5. gash (wound from a cut)
  6. impression
    abrir brecha
    to make an impression
    (literally, “to break through”)

Hyponyms

  • brecha digital (digital divide)
  • brecha de género (gender gap)
  • brecha de seguridad (security breach)

Derived terms

  • colmar la brecha
  • salvar la brecha (to bridge the gap)

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.