branler

French

Etymology

Inherited from Middle French bransler, from Old French bransler (to shake (a sword at), move), a contracted form of brandeler (to wobble), from Vulgar Latin *brandus (firebrand, flaming sword, sword), ultimately from Frankish *brand (sword), from Proto-Germanic *brandaz (burning, flash, firebrand, flaming sword).

The supposed intermediary form, Late Latin *brandulare, also from Proto-West Germanic *brand (sword), is unlikely given that the suffix -ulāre had already fallen into disuse (i.e. was no longer productive) at the time of borrowing.

Pronunciation

  • IPA(key): /bʁɑ̃.le/
  • (file)
  • (file)

Verb

branler

  1. (transitive) to shake
  2. (transitive, vulgar) to touch (some work)
    Comme il n’a rien branlé, il reste encore la moitié du boulot à faire.
    Since he hasn't touched anything, there's still half the work left to do.
  3. (transitive, vulgar, slang) to do
    Synonyms: foutre, glander, fabriquer
    Qu’est-ce que tu branles ?
    What the fuck are you up to?
  4. (transitive, vulgar, slang) to masturbate (another person)
    Il m’a branlé, puis j’ai joui.
    He wanked me off, then I came.
  5. (reflexive, vulgar, se branler) to masturbate
    Samedi je vais me branler toute la journée.
    On Saturday I’m gonna jerk it all day.

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.